-
1 внакидку
-
2 внакидку
[vnakídku] avv.: -
3 внакидку
-
4 váll
• бок плечо• плечо* * *формы: válla, vállak, vállatпле́чи* * *[\vállát, \válla, \vállok] плечо;keskeny kis \váll — плечико; széles \váll — широкие плечи; eltört — а \válla у него перелом плеча; (átv. is) \váll \váll mellett плечом к плечу; (csak á/v.) дружно; az ön fia a \vállamíg ér — ваш сын мне по плечо; a \váll — ап на плечах; biz. на закорках; fegyverrel a \váll — ап с ржуьём за плечами; \vállán iskolatáskával — со школьной сумкой через плечо; \vállön levő — наплечный; \vállön ragad vkit — схватить кого-л. за плечи; \vállon vereget vkit — трепать кого-л. по плечу; \vállán visz — нести на плечах; a \vállára — на плечо; biz. на закорки; (puskát) \vállra! (ружьё) на плечо! sp. két \vállra fektet vkit положить на (обе) лопатки кого-л.; (átv. is) vkinek a \vállára nehezedik vmi на плечах у кого-л. лежит что-л.; súlyos teher nehezedik vkinek a \vállára — бремя тяжестью ложится на плечи кого-л.; (átv. is) \vállára vesz vmit взваливать/взвалить что-л. на свой плечи; (csak átv.) взять на себя что-л.; брать/взять на плечо; \vállára vet — набросить v. накинуть на плечи; надеть внакидку; \vállra vethető — накидной; \vállra vetve — внакидку; \vállra vetve visz — носить внакидку; átv. vkinek \válláról leveszi a felelősséget — снимать/ снять с кого-л. ответственность; átv. nagy teher esett le a \válláról ( — словно) бремя с плеч свалилось v. упало; átv. leveszi a terhet vkinek — а \váll áról снять бремя с плеч кого-л.; megveregeti vkinek a \vállát — потрепать по плечу кого-л.; (átv. is) хлопать/похлопать по плечу кого-л., átv. vkinek a \vállát nyomja a felelősség ответственность лежит на ком-л.; ответственность падает на кого-л.; hatvan év nyomja a \vállát — у него шестьдесят лет за плечами; \vállát rángatja — подёргивать плечами; \vállát von — пожать плечами; felelet helyett \vállát vont — вместо ответа он пожал плечами; \vállát vonogatja — пожимать плечамиcsapott \váll — покатые плечи;
-
5 шлавгӧмӧн
деепр. накинув; внакидку разг.; -
6 panyóka
felöltőjét \panyóka`ra vetve hordja — надевать v. носить пальто внакидку\panyóka`ra vet — накинуть на одно плечо; надеть внакидку;
-
7 vetve
felöltőjét panyókára \vetve hordja — носить пальто внакидкуvállra \vetve — внакидку;
-
8 circumjicio
circum-jicio, jēcī, jectum, ere [ jacio ]1) бросать со всех сторон, метать отовсюдуc. (v. l. circumagere) hastam in venientem hostem L — забрасывать копьями приближающегося противникаc. multitudinem hominum moenibus Cs — окружить стены множеством людейc. custodes T — расставить кругом стражей2) набрасывать, накидыватьpallium superne c. Ap — носить плащ внакидку3) med.-pass.anguis circumjectus est aliquid C — змея обвилась вокруг чего-л.4) окружать ( aliquid aliquā re)c. vallum L — насыпать кругом вал, обнести валомc. fossam alicui rei L — обнести (окружить) рвом что-л -
9 por encima
См. также в других словарях:
ВНАКИДКУ — ВНАКИДКУ, нареч. (разг.). Накинув на плечи, не вдевая рук в рукава. Носить пальто внакидку. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
носить одежду — ▲ пользоваться ↑ одежда одеваться (хорошо #). носить (# светлые платья). ходить в чем. разг: таскать. трепать. проносить (три года проносил это пальто). проходить. сидеть (костюм хорошо [плохо] сидит на ком л). декольтированный. полуголый.… … Идеографический словарь русского языка
Опашень — старинная русская распашная мужская и женская одежда, книзу почти вдвое шире, чем в плечах, с длинными широкими рукавами, сужающимися к запястью, со спинкой иногда длиннее переда, с пуговицами; разновидность летнего кафтана.… … Энциклопедия моды и одежды
Оренбургское казачье училище — 51.763252, 55.1096951°45′47.7″ с. ш. 55°06′34.88″ в. д. / 51.763252, 55.10969 … Википедия
Русский национальный костюм — Одежда русских (с вещей, хранящихся в Московской оружейной палате), 1869 г.) … Википедия
Костюм — (итал. Costume, т. е. привычка, обычай ) принятый в разное время в различных странах способ одеяния. Ввиду громадного разнообразия К. в дальнейшем подробнее описаны, главным образом, лишь изображенные на таблицах I II наиболее характерные К.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Мужские костюмы — 1800 е годы, словно считаясь с календарным началом века, быстро изменили городскую моду: парики, немецкие кафтаны и штаны с пряжками продолжали носить только старцы вроде князя Николая Болконского в «Войне и мире» или князя Тугоуховского… … Энциклопедия русского быта XIX века
ХАЛАТЫ МЕДИЦИНСКИЕ — ХАЛАТЫ МЕДИЦИНСКИЕ, производственная одежда медперсонала. Задача их, с одной стороны,—защитить работника и его платье от загрязнения и инфекции и тем предотвратить разнесение им заразы, а с другой стороны, оградить б ного от попадания к… … Большая медицинская энциклопедия
§ 083. НАРЕЧИЯ СЛИТНО И РАЗДЕЛЬНО — § 83. Пишутся слитно: Наречия, образованные соединением предлогов с наречиями, например: доныне, извне, навсегда, напротив, насквозь, позавчера, послезавтра, донельзя, навряд ли, задаром. От таких наречий следует отличать пишущиеся раздельно… … Правила русского правописания